Island er fuld af overraskelser – fra deres strenge krav om at bruse nøgne i svømmehaller til en dyb kærlighed-had relation til Eurovision. I denne episode af Radiovagabond taler jeg med Alda Sigmundsdóttir, Helga og Asbjørn om, hvad islændinge virkelig tænker om turister, den fascinerende islandske sprogskat og hvorfor nogle lokale fungerer som “brusepoliti” i svømmehaller.
Vi dykker også ned i hemmelige perler i Island, de største turistfejl, og hvorfor landet har så mange specielle regler og traditioner, som besøgende ofte bliver overraskede over.
Island og Melodigrandprixet:
En kærlighedshistorie (sådan da)
Island og Eurovision Song Contest har et særligt forhold. De elsker det, men samtidig er der et element af frustration.
De bliver ved med at prøve, og er kommet tæt på, men har aldrig vundet. Islands bedste placering nogensinde var andenpladsen i 1999 og 2009. Men den evige jagt på sejren har kun gjort Eurovision større og større i Island.
For mange islændinge er Eurovision årets fest, og de følger konkurrencen med en intensitet, som man normalt kun ser i lande, der faktisk vinder.
“Jeg tror, vi har lidt en kollektiv Eurovision-besættelse,” indrømmede Alda.
Island og The Story of Fire Saga
Netflix-filmen Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga med Will Ferrell og Rachel McAdams har spillet en stor rolle i, hvordan verden ser på Island og Eurovision.
Men hvad tænker islændinge egentlig om filmen?
“Da jeg først hørte om den, tænkte jeg: ‘Åh nej, det her bliver forfærdeligt’,” sagde Alda. “Men så så jeg den… og jeg grinede faktisk.”
Islændingenes syn på filmen
Selvom mange islændinge frygtede, at filmen ville være en klichefyldt katastrofe, var reaktionen overraskende positiv.
“Den fanger faktisk den islandske ånd ret godt,” sagde Alda. “Og det er sjovt, at folk nu forbinder Island endnu mere med Eurovision.”
Filmen har uden tvivl givet Island endnu mere global opmærksomhed, men ikke alle islændinge har set den.
“Nogle nægter stadig, fordi de er bange for, hvordan vi bliver fremstillet,” grinede hun.
Men én ting er sikkert: Island + Eurovision = en kærlighedshistorie, der fortsætter.
WHO ARE YOU?
Please spend five minutes taking a the survey – tell me a bit about who you are and what you would like more or less on here on The Radio Vagabond.
Islands fodboldfænomen
Eurovision er ikke den eneste ting, der har sat Island på verdenskortet.
I 2016 skete der noget utroligt: Islands herrelandshold i fodbold kvalificerede sig til EM – og nåede helt til kvartfinalen. Det var første gang nogensinde, at et så lille land havde klaret sig så godt i en stor fodboldturnering.
“Vi blev set som underdogs, men vi kæmpede os videre,” sagde Alda.
I 2018 nåede de til slutrunden ved VM i Rusland. Og selvfølgelig blev Island kendt for noget helt specielt: det berømte vikingeklapsalver.
Efter hver kamp samlede spillerne sig foran fansene og lavede det ikoniske “HUH!”-råb – noget, der blev en viral sensation verden over.
“Det var et øjeblik af national stolthed,” sagde Alda. “Og pludselig kendte hele verden til Island – ikke kun for vores natur, men også for vores fodbold.”
Hvad islændinge virkelig mener om turister
Island er blevet et af verdens hotteste rejsemål i de seneste år. Men hvordan har de lokale det egentlig med de mange besøgende?
Jeg spurgte Alda Sigmundsdóttir direkte:
”Helt ærligt, Alda… hvad tænker I om os turister?”
Hun tøvede et øjeblik, inden hun svarede.
“Det er kompliceret,” indrømmede hun. “På den ene side har turismen gjort mange gode ting for Island. Det er en stor del af vores økonomi nu. Men på den anden side er der også udfordringer.”
En af de største problemer er over-turisme.
“Det skete alt for hurtigt,” forklarede hun. “Før 2010 havde vi måske 500.000 turister om året. Pludselig havde vi over to millioner.”
For en lille befolkning på kun 370.000 mennesker er det en kæmpe forandring.
“Forestil dig et sted med 370.000 mennesker, der pludselig får millioner af gæster. Vores infrastruktur var slet ikke bygget til det,” sagde hun.
Problemet med turister, der opfører sig dårligt
Mens de fleste turister er respektfulde, er der desværre nogle, der ikke tænker sig om.
“Vi har set nogle ret vilde ting,” sagde Alda. “Turister stopper midt på vejen for at tage billeder, folk prøver at klatre på isbjerge, og nogle går direkte ud på lavafelter, før jorden er stabil!”
Et andet stort problem er skrald og affald i naturen.
“Det er utroligt, hvor mange der bare efterlader deres affald i naturen,” sagde hun. “Island er et smukt, men skrøbeligt sted. Hvis du efterlader skrald, skader du vores miljø.”
Og så er der toiletvanerne.
“Af en eller anden grund tror nogle turister, at de bare kan… gøre deres ting ude i naturen,” sagde hun rystende på hovedet. “Jeg forstår det simpelthen ikke. Der er toiletter – brug dem!”
Men selv med de frustrationer insisterer Alda på, at islændinge ikke hader turister – de vil bare gerne have, at folk viser respekt for deres land.
“Island er en fantastisk destination, og vi elsker at dele det med folk. Vi vil bare gerne have, at de behandler det med omtanke,” sagde hun.
Det nøgne brusebad:
En uskreven regel, du ikke kan ignorere
Mange besøgende bliver overraskede over, hvor seriøst islændinge tager svømmehygiejne.
Reglen er simpel: Du skal vaske dig nøgen, før du går i poolen.
“Det er ikke til diskussion,” sagde Alda. “Vores svømmebassiner er geotermiske og genbruger vandet. Hvis folk ikke vasker sig ordentligt, bliver vandet beskidt.”
Nogle turister prøver at snige sig udenom ved at beholde badetøjet på i bruseren. Men det fungerer ikke – for så møder de ”brusepolitiet”.
“Hvis en lokal ser dig ikke vaske dig ordentligt, vil de sige noget,” grinede hun. “Islændinge holder ikke igen, når det kommer til det her.”
Så vær forberedt, hvis du tager i en islandsk svømmehal – du kan ikke snyde systemet!
Islandske sprogtraditioner:
En tidskapsel fra vikingetiden
Islandsk er et helt unikt sprog – og en af grundene er, at det næsten ikke har ændret sig i over 1.000 år.
“En moderne islænding kan stadig læse de gamle vikingesagaer,” forklarede Alda.
I modsætning til andre sprog, der udvikler sig hurtigt, har islændinge bevidst arbejdet for at bevare deres sprog.
“Vi låner ikke ord fra engelsk – vi opfinder vores egne islandske versioner.”
Et eksempel er ordet “tölva”, som betyder computer. I stedet for at tage det engelske ord skabte islændinge et nyt ord, der betyder ”talskriver” eller ”nummerprofet”.
Det er en fascinerende indsigt i, hvordan islændinge holder deres kultur og sprog levende.
Jul på islandsk:
Ikke én, men 13 julemænd
Jul er en stor ting i Island, men i stedet for én julemand har de 13 Yule Lads.
“De er ikke som den typiske julemand,” sagde Alda. “De er mere som drillenisser.”
I de 13 dage op til jul ankommer hver Yule Lad én ad gangen for at efterlade små gaver – eller rådne kartofler, hvis barnet har været uartigt.
“Det er meget islandsk,” grinede hun. “Hyggeligt, men også lidt skørt.”
Julesæsonen i Island er lang og fyldt med gamle traditioner, hvilket gør den perfekt til at lyse de mørke vintermåneder op.
Studenter på gaden:
En uventet oplevelse
Under mit ophold i Reykjavík stødte jeg på en gruppe glade studenter, der fejrede deres dimission.
De var højlydte, energiske og i feststemning – præcis som man ville forvente af en flok unge islændinge, der netop havde afsluttet deres studier.
På et tidspunkt bad de mig endda om et lift på ryggen – hvilket jeg desværre måtte afslå.
Men det var en sjov og uventet oplevelse, der virkelig fangede ånden af Islands ungdom.
Skjulte perler:
Hvad du bør se i Island
Inden vi rundede samtalen af, bad jeg Alda om hendes bedste anbefalinger til skjulte perler – steder, som de fleste turister aldrig finder.
”Det siger jeg ikke. Så er de jo ikke skjulte mere.”
Men sagde dog, at der er så meget mere at se i Island end bare den Gyldne Cirkel. Hun delte herefter nogle mindre kendte steder, som har fantastiske landskaber, færre turister og masser af historie. Lyt til episoden for at finde ud af, hvad disse er. Hvis du gerne vil opleve Island på en mere autentisk måde, er disse steder helt klart værd at besøge.
Næste uge:
En samtale med Nomadic Matt
I næste episode af Radiovagabond får jeg besøg af Matt Kepnes, bedre kendt som Nomadic Matt.
Han er New York Times-bestsælgende forfatter og en af verdens mest kendte budgetrejsende. Hans bog “How to Travel the World on $50 a Day” har hjulpet tusindvis af mennesker med at rejse smartere og billigere.
Nu udgiver han en opdateret version: “How to Travel the World on $75 a Day”, og vi taler om, hvordan budgetrejser har ændret sig gennem årene.
Er det stadig muligt at rejse billigt? Hvilke tips skal du kende for at spare penge på farten?
Vi dækker alt det og meget mere i næste episode.
Gå ikke glip af det – abonnér på Radiovagabond!
Mit navn er Palle Bo, og jeg ska’ videre. Vi ses.
JEG VIL GERNE HØRE FRA DIG
Fortæl mig hvor er du, og hvad du laver lige nu, mens du lytter til denne episode. Du kan enten sende mig en email på lytter@radiovagabond.dk eller udfylde formularen her på Radiovagabond.dk.
Eller sende en stemmebesked ved at klikke på banneret herunder.
Uanset hvad du gør, vil jeg meget gerne høre fra dig. Det er altid sjovt at høre, hvem der sidder ude på den anden side af højttaleren.
DEL MED EN VEN
Har du en ven, der også er interesseret i at rejse og få inspiration til at komme ud og opleve verden? Så del denne episode. Send en besked eller ta’ telefonen og fortæl om den. Du kan også bare klikke på en af de farvestrålende knapper herunder.
SPONSOR
Som altid tak til min sponsor, Hotels25.dk. Det er et sted, du altid kan finde de bedste priser på overnatning rundt omkring i verden. Og det er garanteret den bedste pris.
RADIOGURU
Radiovagabond er produceret af Radioguru, som også kan hjælpe dig med at starte din egen podcast.